technical adj. 1.技术(性)的,工艺的;学术(上)的;专门(技术)的。 2.【法律】根据法律的,法律上的。 3.【商业】人造的;用工业方法制造的,由市场内部因素(如投机等)引起的。 4.〔美俚〕外表的,表面上的,浅薄的。 technical skill 专门技能,技术水平。 a technical expert 技术专家。 a technical adviser 技术顾问。 a technical book 专门性的画。 a technical difficulty 技术[法律、手续]上的困难。
contact n. 1.接触;联系;交涉。 2.〔美国〕(有势力的)熟人;门路。 3.【数学】相切;【电学】接触;触头;触点;【无线电】通讯;【军事】(飞机和地上部队的)联络。 4.曾与传染病接触者;【医学】传染病带菌嫌疑人。 a man of many contacts 交际广[门路多]的人。 an auxiliary contact联锁触头。 first contact【天文学】初亏。 fourth [last] contact【天文学】复圆。 a radar contact雷达搜获目标。 be in contact with 和…接触着,和(某人)接近。 break contact断开电路。 brought ... into contact with ... 使…和…接触。 come in (to) contact with 和…接触[冲突];碰见。 make contact 接通电路。 make useful contacts with ... 和…进行有用[利]的来往。 vt. 1.使接触。 2.【无线电】与…通讯;与…通话。 3.〔美口〕与…交际,接近(某人)。 contact a station in America 和美国一电台通话[接触]。 vi. 接触,联系。 ★ contact 作动词,多用于商业上或极亲密的朋友之间。 adj. 1.保持接触的,有关系的;由接触引起的。 2.【航空】可看见地面景物的。 adv. 【航空】以目力观察(飞行)。 int. 开动〔让飞机发动的信号〕。
On the next panel , complete the technical contact information 在接下来的面板上,填写技术联系信息。
Maintain technical contacts with mother factory through weekly meeting with twins ( counter part in europe ) 通过与欧洲相应工程师的定期周会保持与欧洲工厂在技术上的联系。
This is the information of the owner , administrative contacts , billing contacts , and technical contacts of the domain name 此资料包括域名拥有人公司管理人员帐务人员,技术人员及一般联络资料。
This is the information of the owner , administrative contacts , billing contacts , and technical contacts of the domain name 域名登记资料( whois )根据icaan之规定,域名登记人必须提供真实资料以及定期更新。
When we register ( or transfer ) your new domain with the internic we will make you the " administrative " and " billing " contacts and yetao web service the " technical contact " 我们为您向internic登记或转移您的域名时,您是域名的行政管理和帐单联系者,易通网业是技术联系者。
These informations are : the ip addresses of the primary name server and the secondary name server for the domain name ; the corresponding names of those name servers , the full name , postal address , e - mail address , voice telephone number , and fax number of the technical contact for the domain name ; the full name , postal address , e - mail address , voice telephone number , and fax number of the billing contact for the domain name ( b )除了章节2 ( a )说明的情况以外,依据本条例规定的任何书面信息的通讯应分别使用申诉方和被申诉方声明首选的方式, (参见章节s3 ( b ) ( iii )和5 ( b ) ( iii ) ) ,或者在没有下述规定的情况下: ( i )使用电子邮政或传真传送,附传送确认证明;或( ii )使用邮政或专递服务,预付邮资并要求回执;或